BKTLocalize (c)IZ2BKT Capelli Mauro HELP=IC7000BKT_it.HLP "- 100Hz"= "- 100KHz"= "- 100MHz"= "- 10Hz"= "- 10KHz"= "- 10MHz"= "- 1Hz"= "- 1KHz"= "- 1MHz"= "- or to -"="- o a -" "-"= "%"= "%1 contained an unexpected object."="%1 conteneva un oggetto imprevisto." "%1 contains an incorrect schema."="%1 contiene uno schema non corretto." "%1 contains an invalid path."="%1 contiene un percorso non valido." "%1 could not be created because the directory is full."="Impossibile creare %1 poiché la directory è piena." "%1 could not be opened because there are too many open files."="Impossibile aprire %1. Troppi file aperti." "%1 could not be removed because it is the current directory."="Impossibile rimuovere %1 poiché è la directory corrente." "%1 has a bad format."="Formato di %1 non valido." "%1 KHz : Not valid value for duplex function"="%1 KHz : Valore non valido per la funzione duplex" "%1 was not found."="%1 non trovato." "%1: %2\nContinue running script?"="%1: %2\nContinuare l'esecuzione dello script?" "%1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given."="%1\nImpossibile trovare questo file.\nVerificare che siano stati forniti il percorso e il nome del file corretti." "%1\nUnable to register document.\nThe document may already be open."="%1\nImpossibile registrare il documento.\nIl documento potrebbe essere già aperto." "%s --- List transceiver Memories"="%s --- Elenco Memorie Radio" "%s --- Memory Bank %s"="%s --- Banco Memorie %s" "%s is not a valid path"="%s non è un percorso valido" "&Hide"="&Nascondi" "(c)"= "..."= "\nIn %d seconds the sked:\n<%s>\nwill be activated.\n\nPress Abort to cancel."="\nFra %d secondi verrà attivato lo sked:\n<%s>.\n\nPremere Annulla per interrompere l'operazione." "^Tx"= "+ 100Hz"= "+ 100KHz"= "+ 100MHz"= "+ 10Hz"= "+ 10KHz"= "+ 10MHz"= "+ 1Hz"= "+ 1KHz"= "+ 1MHz"= "+"= "0"= "1"= "10 mt 28MHz"= "12 mt 24MHz"= "15 mt 21MHz"= "160 mt 1.8MHz"= "17 mt 18MHz"= "2 mt 144MHz"= "2"= "20 mt 14MHz"= "3"= "30 mt 10MHz"= "40 mt 7MHz"= "6 mt 50MHz"= "70 cm 430MHz"= "80 mt 3.5MHz"= "A hardware I/O error was reported while accessing %1."="Errore di I/O hardware durante l'accesso a %1. " "A locking violation occurred while accessing %1."="Violazione di blocco durante l'accesso a %1." "A memory with this description already exist, Replace ?"="Esiste già una memoria con questa descrizione, Sostituire ?" "A required resource was unavailable."="Una risorsa richiesta non era disponibile." "A sharing violation occurred while accessing %1."="Violazione di condivisione durante l'accesso a %1." "A sked with this date and time already exists, replace ?"="Esiste già uno sked con questa data ed ora, Sostituire ?" "A sked with this description already exists, replace ?"="Esiste già uno sked con questa descrizione, Sostituire ?" "A split with these values already exist, Replace ?"="Esiste già uno split con questi valori, Sostituire ?" "A"= "A=B"= "Abort operation"="Annulla l'operazione" "Abort reading the memories?"="Annullare la lettura delle memorie ?" "Abort the print in progress ?"="Interrompere la stampa in corso ?" "Abort the writing of memories ?"="Annulare la scrittura delle memorie ?" "Abort"="Annulla" "About IC7000BKT..."="Informazioni su IC7000BKT..." "Access to %1 was denied."="Accesso a %1 negato." "Action to be performed if the memory exists both in the database and in the RTX"="Azione da eseguire se la memoria esiste sia nel database che nel RTX" "Activate the Split with the indicated values"="Attiva lo Split con i valori indicati" "Activate"="Attiva" "Activate/deactivate clipboard interception"="Attiva/Disattiva l'intercettazione della clipboard" "Activate/Deactivate the split"="Attiva/disattiva lo split" "Activates automatic mode based on the frequency from the clipboard"="Attiva il cambio di modo automatico in base alla frequenza passata in clipboard" "Activates the frequency of the selected line"="Attiva la frequenza della riga selezionata" "Active this band"="Attiva questa banda" "Active"="Attiva" "Add a description of the split"="Aggiungere una descrizione dello split impostato" "Add a description to the highlighted memory"="Aggiungere una descrizione alla memoria impostata" "Add a description to the selected sked"="Aggiungere una descrizione per lo sked impostato" "AF"= "AGC"= "Alc"= "ALC"= "All Files (*.*)"="Tutti i file (*.*)" "Allows cancellation of skeds by date and time"="Cancella gli skeds con data ed ora specificate" "Also cancel the memory in the RTX?"="Cancellare anche la memoria del RTX ?" "An attempt was made to access %1 past its end."="Tentativo di accedere a %1 oltre la sua fine." "An attempt was made to read from the writing %1."="Tentativo di lettura dalla copia di scrittura di %1." "An attempt was made to write to the reading %1."="Tentativo di scrittura sulla copia di lettura di %1." "An invalid argument was encountered."="Argomento non valido." "An invalid file handle was associated with %1."="È stato associato un handle di file non valido a %1." "An unexpected error occurred while reading %1."="Errore imprevisto durante la lettura di %1." "An unexpected error occurred while writing %1."="Errore imprevisto durante la scrittura di %1." "An unknown error has occurred."="Errore sconosciuto." "An unknown error occurred while accessing %1."="Errore sconosciuto durante l'accesso a %1." "an unnamed file"="un file senza nome" "An unsupported operation was attempted."="Operazione non supportata." "ANF"= "Announce Frequency, S-Meter level and Receive Mode"="Annuncia la frequenza, il livello dello S-Meter e il modo di ricezione" "Anti VOX Level\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello Anti VOX\n------------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "AntiVox"= "Att"= "ATTENTION !!!\nCancel all memories of the transceiver ?"="ATTENZIONE !!!\nCancellare tutte le memorie del ricetrasmettitore ?" "ATTENTION !!!\nProceeding the actual files and CONFIGURATION will be overwrited.\nContinue?"="ATTENZIONE !!!\nProseguendo i dati e la CONFIGURAZIONE attaule saranno sovrascritti.\nContinuare ?" "ATTENTION !!!\nProceeding will cancel all 99 memories of the transceiver.\n\nCONTINUE ?"="ATTENZIONE !!!\nProseguendo, tutte le 99 memorie del ricetrasmettitore verranno cancellate.\n\nPROSEGUIRE ?" "ATTENTION !!!\nRestore the default settings of the program ?"="ATTENZIONE !!!\nRipristinare le impostazioni predefinite del programma ?" "ATTENTION, during the reading of memories the RTX will transmit, double check that the antenne are connected!\n\nRead the memories from %d to %d using the PTT?"="ATTENZIONE, durante la lettura delle memorie il RTX verrà mandato in trasmissione, controllare che le antenne siano collegate.\n\nLeggere le memorie dalla %d alla %d utilizzando il PTT ?" "ATTENTION: Delete the memory %1 ?"="ATTENZIONE: Cancellare la memoria %1 ?" "ATTENTION: Overwrite memory %s ?"="ATTENZIONE: Sovrascrivere la memoria %s?" "ATTENTION: this is a beta version.\nThe beta version is a special version to test the program and could be it doesn't complete, unstable and not optimized.\n\nTo signal problems or other, please, to fill the form on\nhttp://iz2bkt.altervista.org/ic7000bktbeta.htm\ntanks.\n\nTHIS BETA WILL STOP TO WORK AFTER MONTH: %d - YEAR: %d.\n\n73 de IZ2BKT Mauro."="ATTENZIONE: questa è una versione beta.\nLe versioni beta sono versioni speciali per testare il programma e potrebbero essere instabili, non complete e non ottimizzate.\nPer segnalare problemi o altro, per favore, compila il form su\nhttp://iz2bkt.altervista.org/ic7000bktbeta.htm\ngrazie.\n\nQUESTA BETA SMETTERA' DI FUNZIONARE DOPO IL MESE: %d - ANNO: %d.\n\n73 de IZ2BKT Mauro." "Audio compression is setting from external driver"="Il formato audio è definito del driver esterno" "Audio File"="File Audio" "Audio format (click over to change)"="Formato audio (cliccare sopra per cambiarlo)" "Audio format (click to change)"="Formato audio da utilizzare (cliccare per cambiarlo)" "Audio Format"="Formato Audio" "Audio output level\n-----------------\nRight Click for manual input"="Volume\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Audio support disabled"="Supporto Audio Disabilitato" "Audio support settings, click to change"="Impostazioni del supporto audio, cliccare per cambiarle" "Auto CQ"= "Auto power off time"="Tempo di auto spegnimento" "Auto Power OFF"="Auto spegnimento" "Automatic setting of mode"="Impostazione automatica del modo" "Autoupdate in seconds"="Autoaggiornamento in secondi" "Autoupdate"="Autoaggiorna" "B"= "Background color"="Colore di sfondo" "Background"="Sfondo" "Backup archives and configuration performed."="Salvataggio eseguito" "Backup file not valid or damaged"="File di backup non valido" "Backup the archives and configuration"="Salvataggio di archivi e configurazione" "Backup"="Salvataggio" "Band %1mt"="Banda %1mt" "Band :"="Banda :" "Band Limits :"="Limiti delimitatori di banda :" "Band Limits"="Limiti di banda" "Band Stacking :"= "Band Stacking"= "Band"="Banda" "Bands 1"="Bande 1" "Bands 2"="Bande 2" "Bands 3"="Bande 3" "Bands"="Bande" "Bank A"="Banco A" "Bank B"="Banco B" "Bank C"="Banco C" "Bank D"="Banco D" "Bank E"="Banco E" "Bank"="Banco" "BAUD :"= "Begin scanning"="Inizio scansione" "Bit :"= "Bit of Stop :"="Bit di Stop :" "BKTClient - Setup"="BKTClient - Configurazione" "BKTClient - Wait Connection"="BKTClient - Attesa Connessione" "BW"= "C"= "Call : %1"= "Call setup function for the driver selected"="Chiama la funzione di configurazione del driver" "Cancel all RTX memories"="Cancella tutte le memorie del RTX" "Cancel all skeds programmed from %s to %s?"="Cancellare gli skeds programmati dal %s al %s ?" "Cancel the activation of the sked <%s> ?"="Interrompere l' attivazione dello sked <%s> ?" "Cancel the operation?"="Interrompere l'operazione ?" "Cancel the selected memory"="Cancella la memoria selezionata" "Cancel the selected split"="Cancella lo split selezionato" "Cancel"="Annulla" "Change current language"="Cambia la lingua corrente" "Change the audio parameters ?"="Cambiare i parametri audio ?" "Change the band"="Cambia banda" "Character for the decimal ones"="Carattere per i decimali" "Check for new version, need active internet connection."="Controlla se è disponibile una nuova versione, richiede la connessione internet attiva" "Check for update"="Cerca Aggiornamenti" "Check On"="Tasto On" "Check"="Seleziona" "Choose the VFO in Use"="Scegli il VFO in Uso" "CI-V Address :"="Indirizzo CI-V" "Click here and get the code FREE"="Clicca qui e richiedi il codice GRATIS" "Clipboard multiplication factor to obtain the correct frequency on TRX"="Valore con cui moltiplicare il numero passato tramite la clipboard per ottenere la giusta frequenza" "Clipboard"= "Clock 1 date"="Data Orologio 1" "Clock 1 time"="Ora Orologio 1" "Clock 2 status"="Stato Orologio 2" "Clock 2 time offset from clock 1"="Differenza dell'Orologio 2 rispetto all'Orologio 1" "Clock"="Orologio" "Close the window loosing the changes?"="Chiudere la maschera abbandonando le modifiche ?" "Close this window"="Chiude questa finestra" "Close"="Chiudi" "Colors sample"="Esempio colori" "Colors"="Colori" "COM"= "Command failed."="Comando non riuscito." "Command for switch PTT OFF"="Comando per PTT OFF" "Command for switch PTT ON"="Comando per PTT ON" "Command line for the program"="Parametri di avvio del programma" "Command Line"="Parametri" "Communication with the Clipboard"="Comunicazione via Clipboard" "Comp"= "Compression Level\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello di Compressione\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Config."= "Configuration not valid."="Programma non configurato." "Configuration not valid.\n\nSet now ?"="Programma non configurato.\n\nConfigurare adesso ?" "Configuration"="Configura" "Configure band and mode limits"="Imposta Limiti di banda e modo" "Configure Plug-In"="Configura Plug-In" "Confirm the selected memory"="Conferma la memoria scelta" "Continue"="Continua" "Control integrity program error. Try to download the program from %1 and re-install."="Errore nel controllo integrità del programma. Provare a scaricare il programma da %1 e reinstallarlo." "Copy in StartUp"="Copia in Avvio" "Copy the selected memory in the memory clipboard"="Copia la memoria selezionata negli appunti" "Copy the selected PlugIn in StartUp group"="Copia il Plug-In selezionato nel gruppo Avvio" "Copy"="Copia" "Could not start print job."="Impossibile avviare il processo di stampa." "Create recur sked"="Crea skeds ricorsivi" "Create the new skeds ?"="Creare i nuovi skeds ?" "Create the new skeds"="Creare i nuovi skeds" "Creates a recurrence of skeds with the actual values"="Crea una ricorrenza di skeds con i valori attuali" "Cut the selected memory in the memory clipboard"="Taglia la memoria selezionata negli appunti" "Cut"="Taglia" "CW"= "D"= "Data of activation :"="Dati di registrazione :" "Date and Time UTC"="Data e Ora UTC " "Date not valid."="Data non valida." "Date UTC of activation sked"="Data UTC di attivazione sked" "Day"="Giorno" "Days :"="Giorni :" "Days interval not valid."="Intervallo dei giorni non valido" "days up to"="giorni fino al" "Default = 70"= "Default"= "Delay in milliseconds before sending a bad command"="Ritardo in millisecondi prima dell'invio di un comando non valido" "Delay"="Ritardo" "Delete <%s> from startup program group ?"="Cancellare <%s> dal gruppo di avvio dei programmi ?" "Delete <%s> Plug-In ?"="Cancellare <%s> Plug-In ?" "Delete all log ?"="Cancellare tutti i log ?" "Delete all log"="Cancella tutti i log" "Delete All"="Cancella Tutto" "Delete old skeds on program startup"="Cancella gli skeds vecchi all'avvio del programma" "Delete old skeds on startup"="Cancella vecchi skeds all'avvio" "Delete programmed skeds from"="Cancella gli skeds dal" "Delete programmed skeds to"="Cancella gli skeds al" "Delete skeds"="Cancella skeds" "Delete the selected line ?"="Cancellare la riga selezionata ?" "Delete the selected line"="Cancella la riga selezionata" "Delete the selected memory"="Cancella la memoria selezionata" "Delete the selected memory?"="Cancellare la memoria selezionata ?" "Delete the selected program from the startup group"="Cancella il programma selezionato dal gruppo di avvio" "Delete the selected sked"="Cancella lo sked selezionato" "Delete the selected sked?"="Cancellare lo sked selezionato ?" "Delete the selected Split?"="Cancellare lo Split selezionato ?" "Delete"="Cancella" "Descr."= "Description of Plug-In (visualized on the ToolTip of the PlugIn)"="Descrizione del Plug-In (visualizzata nel ToolTip del PlugIn)" "Description of the program"="Descrizione del programma" "Description of the selected memory"="Descrizione che identifica la memoria selezionata" "Description of the split"="Descrizione dello split" "Description that identifies the selected sked"="Descrizione che identifica lo sked selezionato" "Description"="Descrizione" "Destination disk drive is full."="L'unità disco di destinazione è piena." "discard changes?"="Abbandona le variazioni effettuate" "Disk full while accessing %1."="Disco pieno durante l'accesso a %1." "Dispatch exception: %1"="Eccezione dispatch: %1" "Divisor to calculate the values S1-S9+90"="Divisore per calcolare i valori S1-S9+90" "Divisor"="Divisore" "Download now ?"="Scaricarlo adesso ?" "Driver Setup"="Configura Driver" "DSP filter shape"="Forma del filtro DSP" "DTCS codes"="Codici DTCS" "DTCS"= "Dtcs"= "DTR :"= "DTR ON/OFF"= "DUP -"= "DUP +"= "DUP Value :"="Valore DUP :" "E"= "E-Mail : %1"= "email"="mail" "Enable audio support"="Abilita il supporto audio" "Enable Audio Support"="Abilita il supporto audio" "Enable the additional commands"="Abilita i comandi supplementari" "Enable/disable the audio recording"="Attiva/disattiva la registrazione audio" "Enable/disable the audio support"="Abilita/disabilita il supporto audio" "Enable/Disable the auto-update"="Attiva/Disattiva l' auto-aggiornamento" "Enable/Disable the log of SQL recording events"="Attiva/Disattiva il log di registrazione eventi dello SQL" "Enable/disable the memories window"="Abilita/disabilita la finesra delle memorie" "Enable/disable the radio memories wndow"="Attiva/disattiva la finestra delle memorie della radio" "Enabled"="Abilitato" "End frequency :"="Freq. di fine scansione :" "End memory :"="Alla memoria :" "End scan frequency"="Freq. di fine scansione" "End scanning"="Fine scansione" "English"="Italian" "Error %d from audio device"="Errore %d del dispositivo audio" "Error %s, the PlugIn %s has not been saved"="Errore %s, il PlugIn %s non è stato salvato" "Error %s\nThe changes won't be saved"="Errore %s\nLe modifiche non saranno salvate" "Error in external driver, the program will be closed."="Errore nel driver esterno, il programma verrà chiuso" "Error in external driver.\n\nSet now ?"="Errore nell'inizializzazione del driver esterno.\n\nConfigurare il programma ?" "Error in opening the log file"="Errore nell'aprire il file di log" "Error in the initialization of the audio support."="Errore nell'inizializzazione del supporto audio." "Error performing backup : %1"="Errore nell'eseguire le copie di salvataggio : %1" "Error performing restore : %1"="Errore %1 nell'eseguire il ripristino" "Example"="Esempio" "Exit from the Log"="Esce dalla finestra di Log" "Exit from the program."="Esce dal programma." "Exit the program"="Esce dal programma" "Exit without saving"="Uscire senza salvare ?" "Exit"="Esci" "External Driver"="Driver Esterno" "Failed to create empty document."="Impossibile creare un documento vuoto." "Failed to launch help."="Impossibile avviare la Guida." "Failed to open document."="Impossibile aprire il documento." "Failed to save document."="Impossibile salvare il documento." "FAST"="VELOCE" "File :"= "Fill form on the web and receive by e-mail the key for free version and trial 30 days full version."="Riempi il form sul web e ricevi via e-mail la chiave per la versione Free e 30 giorni di prova per la versione Full." "Filter"="Filtro" "Filter:"="Filtro:" "FilterW"="FiltroW" "Find the Plug-In or program"="Cerca il PlugIn o il programma" "Find the program"="Cerca il programma" "FM"= "Folder < %1 > cannot be created."="La cartella < %1 > non può essere creata." "Folder < %1 > does not exist, create ?"="La cartella < %1 > non esiste, crearla ?" "Folder < %1 > doesn't contains any files of backup."="La cartella < %1 > non contiene nessun file di backup." "Folder < %1 > not valid."="La cartella < %1 > non è valida." "Folder for audio files not valid"="Cartella per il salvataggio dei files audio non valida" "Folder for audio files"="Cartella per i files audio" "Folder to save the audio files"="Cartella in cui salvare i files audio" "Following memory"="Memoria successiva" "For enable the new configuration, the program will automatically be close, please restart."="Il programma sarà automaticamente chiuso per abilitare la nuova configurazione." "Freq./Mem."= "Frequency Mode"="Modo Frequenza" "Frequency of duplex ( 0 for default )"="Frequenza di duplex ( 0 per predefinita )" "Frequency of duplex"="Frequenza di duplex" "Frequency of the Manual Notch Filter 1\n-----------------\nRight Click for manual input"="Frequenza del 1° Filtro di Notch Manuale\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Frequency of the Manual Notch Filter 2\n-----------------\nRight Click for manual input"="Frequenza del 2° Filtro di Notch Manuale\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Frequency offset in Hz"="Variazione della frequenza in Hz" "Frequency"="Frequenza" "Friday"="Venerdi" "from %1 Hz to %2 Hz"="da %1 Hz a %2 Hz" "From"="Da" "Full path of the Plug-In command line"="Percorso completo della riga di comando del PlugIn" "Full Version trial time has expired and now continue with the Free Version.\n\nIf you like this program, please, support its development and register the Full Version\n\nDo you want information on the Full Version ?"="Il periodo di prova per la versione Full è terminato e ora il programma continuerà a funzionare con la versione Free.\n\nSe questo programma ti piace, per favore, supportane lo sviluppo registrando la versione Full\n\nVuoi informazioni sulla versione Full ?" "General coverage of RTX"="Copertura generale del RTX" "General coverage of the transceiver from %1 Hz to %2 Hz"="Copertura generale del ricetrasmettitore da %1 Hz a %2 Hz" "Generate"="Generare" "H"= "Help"="Guida" "Hexadecimal address to identify the RTX"="Indirizzo esadecimale per identificare il RTX" "High limit Hz"="Limite Superiore Hz" "Hook Clipboard"= "http://iz2bkt.altervista.org/ic7000bkten_download.html"="http://iz2bkt.altervista.org/ic7000bkt_download.html" "Hz"= "I have the key, load it"="Caricare la chiave" "I. S."= "IC7000"= "IC7000BKT - ATTENTION"="IC7000BKT - ATTENZIONE" "IC7000BKT - Audio setting"="IC7000BKT - Configurazione audio" "IC7000BKT - AudioRecorder"="IC7000BKT - Registratore Audio" "IC7000BKT - Band and mode limits"="IC7000BKT - Limiti di banda e modo" "IC7000BKT - Configuration"="IC7000BKT - Configurazione" "IC7000BKT - Delete Skeds"="IC7000BKT - Cancella skeds" "IC7000BKT - ERROR"="IC7000BKT - ERRORE" "IC7000BKT - Generate recur sked"="IC7000BKT - Generare skeds ricorsivi" "IC7000BKT - Memories Synchronization"="IC7000BKT - Sincronizzazione Memorie" "IC7000BKT - Memory Bank"="IC7000BKT - Banco Memorie" "IC7000BKT - Plug-In"= "IC7000BKT - PTT Setup"="IC7000BKT - Configurazione PTT" "IC7000BKT - PTT"= "IC7000BKT - Register as free"="IC7000BKT - Registralo Gratis" "IC7000BKT - Registration"="IC7000BKT - Registrazione" "IC7000BKT - ScanLog"= "IC7000BKT - Select DTCS code"="IC7000BKT - Seleziona il codice DTCS" "IC7000BKT - Select Language"= "IC7000BKT - Select Tone"="IC7000BKT - Seleziona il tono" "IC7000BKT - setting COM"="IC7000BKT - Configurazione COM" "IC7000BKT - Startup"="IC7000BKT - Avvio" "IC7000BKT - Store current setting"="IC7000BKT - Memorizza i settaggi correnti" "IC7000BKT - Warning"="IC7000BKT - Avviso" "IC7000BKT Cat Control for Icom IC-7000"="IC7000BKT Cat Control per Icom IC-7000" "IC7000BKT has been registered succesfully."="IC7000BKT è stato registrato correttamente." "IC7000BKT"= "IC7000MKII"= "IC7000MKII/G"= "IC718"= "IF filter selection"="Selezione filtro IF" "If memory exist on RTX and on database execute:"="Se la memoria esiste nel RTX e nel database esegui :" "Impossible to save the memories : %1"="Impossibile salvare le memorie : %1" "Impossible to save the scan log"="Impossibile salvare il log di scansione" "Impossible to save the skeds : %1"="Impossibile salvare gli skeds : %1" "Impossible to save the split : %1"="Impossibile salvare gli split : %1" "Info"= "Input the value and press Enter.\nPress Esc to abort."="Immetti il valore e premi Invio.\nPremi Esc per annullare." "Insert a description and press Update"="Inserire una descrizione e premere Aggiorna" "Insert a description, choose a memory and press Save"="Inserire una descrizione, scegliere la memoria e premere salva" "Insert e-mail address"="Inserire l'indirizzo e-mail" "Insert own call."="Inserire il proprio nominativo." "Insert own name."="Inserire il proprio nome." "Insert the description and press Save"="Inserisci la descrizione e premi Salva" "Insert your call or your name in the appropriate field."="Inserire nell'apposito campo il proprio nominativo radio o il proprio nome." "Inside PBT setting"="PBT1" "Insufficient memory to perform operation."="Memoria insufficiente per eseguire l'operazione." "Internal application error."="Errore interno dell'applicazione." "Invalid filename."="Nome file non valido." "Its not possible to check updatings at this time."="Impossibile cercare aggiornamenti." "Keep in front key PTT"="Tiene il tasto PTT in primo piano" "Keep recorder in front"="Recorder sempre in primo piano" "Keep the recorder in front"="Tiene il recorder in primo piano" "Key for PTT :"="Tasto PTT :" "Key pressed sample"="Esempio tasto premuto" "Key PTT keep in front"="Tasto PTT sempre in primo piano" "KHz"= "Least valid signal"="Minimo segnale valido" "LEV."= "Limit down ( S0 )"="Limite inferiore ( S0 )" "Limit of higher frequency for CW mode in the selected band"="Limite di frequenza superiore per il modo CW nella banda selezionata" "Limit of higher frequency for FM mode in the selected band"="Limite di frequenza superiore per il modo FM nella banda selezionata" "Limit of higher frequency for LSB mode in the selected band"="Limite di frequenza superiore per il modo LSB nella banda selezionata" "Limit of higher frequency for RTTY mode in the selected band"="Limite di frequenza superiore per il modo RTTY nella banda selezionata" "Limit of higher frequency for the selected band"="Limite di frequenza superiore per la banda selezionata" "Limit of higher frequency for USB mode in the selected band"="Limite di frequenza superiore per il modo USB nella banda selezionata" "Limit of higher frequency on the RTX"="Limite di frequenza superiore gestibile dal RTX" "Limit of lower frequency for CW mode in the selected band"="Limite di frequenza inferiore per il modo CW nella banda selezionata" "Limit of lower frequency for FM mode in the selected band"="Limite di frequenza inferiore per il modo FM nella banda selezionata" "Limit of lower frequency for LSB mode in the selected band"="Limite di frequenza inferiore per il modo LSB nella banda selezionata" "Limit of lower frequency for RTTY mode in the selected band"="Limite di frequenza inferiore per il modo RTTY nella banda selezionata" "Limit of lower frequency for the selected band"="Limite di frequenza inferiore per la banda selezionata" "Limit of lower frequency for USB mode in the selected band"="Limite di frequenza inferiore per il modo USB nella banda selezionata" "Limit of lower frequency on the RTX"="Limite di frequenza inferiore gestibile dal RTX" "Limits"="Limiti" "Linked %s"="Collegato %s" "List memories"="Elenco memorie" "List memorised skeds"="Elenco skeds memorizzati" "List of memorised splits"="Elenco degli split memorizzati" "List of the program in the startup group"="Lista dei programmi da eseguire all'avvio" "List of the Skeds :"="Elenco degli Skeds impostati :" "List radio memories"="Elenco memorie radio" "List Skeds"="Elenco Skeds" "List Split"="Elenco Split" "List the Split :"="Elenco degli Split impostati :" "Local Time and Date"="Data e Ora locali" "Local"="Locale" "Location and executable program"="Programma da eseguire all'avvio" "Log :"= "Log"= "Loop pause"="Pausa loop" "Loop the phrase"="Riproduce la frase in continuazione" "Loop"= "Low limit Hz"="Limite Inferiore Hz" "lower value equivalent to S0"="Limite inferiore equivalente a S0" "LSB"= "m/s"= "Mail system DLL is invalid."="La DLL del sistema di posta non è valida." "Management of radio bands limits and modes"="Gestione dei limiti e dei modi delle bande radioamatoriali" "Mem."= "Memories"="Memorie" "Memory :"="Memoria :" "Memory bank :"="Banco Memorie :" "Memory bank description"="Descrizione del banco di memorie" "Memory bank"="Banco Memorie" "Memory Mode"="Modo Memoria" "Memory name"="Nome della memoria" "Memory number to begin reading from (from 1 to 99)"="Numero della memoria da cui iniziare la lettura ( da 1 a 99 )" "Memory"="Memoria" "Mic. Gain"= "Microphone Gain Setting\n-----------------\nRight Click for manual input"="Regolazione microfono\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "MID"= "Min.Sig.:"= "Mixed"="Misto" "MNF1"= "MNF2"= "Mode CW from %1 Hz to %2 Hz"="Modalità CW da %1 Hz a %2 Hz" "Mode FM from %1 Hz to %2 Hz"="Modalità FM da %1 Hz a %2 Hz" "Mode LSB from %1 Hz to %2 Hz"="Modalità LSB da %1 Hz a %2 Hz" "Mode RTTY from %1 Hz to %2 Hz"="Modalità RTTY da %1 Hz a %2 Hz" "Mode to use for tuning"="Modo da utilizzare per l'accordo" "Mode USB from %1 Hz to %2 Hz"="Modalità USB da %1 Hz a %2 Hz" "Mode"="Modo" "MODO1"= "MODO10"= "MODO2"= "MODO3"= "MODO4"= "MODO5"= "MODO6"= "MODO7"= "MODO8"= "MODO9"= "Monday"="Lunedi" "Monitor Level\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello Monitor\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Monitor"= "Month"="Mese" "More information on the activation."="Maggiori informazioni sulla registrazione." "Multiplication Factor :"="Fattore di moltiplicazione :" "Name : %1"="Nome : %1" "Name of audio file (AUTO for automatic)"="Nome del file audio (AUTO per scelta automatica)" "Name of Plug-In (visualized on the key of the PlugIn)"="Nome del PlugIn (visualizzato sul tasto del PlugIn)" "Name of the audio file to be used for the recordings (Auto for automatic choice)"="Nome del file audio da utilizzare per le registrazioni (AUTO per scelta automatica)" "Name of the log file"="Nome del file di log" "Name"="Nome" "NB level setting\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello NB\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "NB width setting\n-----------------\nRight Click for manual input"="Ampiezza NB\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "NB"= "New version avaible : %s"="Disponibile nuova versione : %s" "New"="Nuovo" "nn = pause in miilisecondi with the opened SQL\n 0 = pause while SQL open\n-1 = use resume of the IC 7000 and ignore Pause 2"="nn = pausa in millisecondi con SQL aperto\n 0 = pausa finchè SQL è aperto\n-1 = usa resume dell'IC-7000 e ignora la Pausa 2" "No error message is available."="Nessun messaggio di errore disponibile." "No error occurred."="Non si è verificato alcun errore." "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."="Non tutte le voci del registro di sistema (o il file .INI) sono state rimosse." "Not valid communication address"="Indirizzo di comunicazione non valido" "Nothing"="Niente" "Now disable this function : %s. \n\nThis function it's avaible only in full version.\n\nFor more information, use the menù Utility and choose ."="Ora la funzione :%s verrà disabilitata.\n\nQuesta funzione è attiva solo nella versione full.\n\nPer informazioni vai al menù Utilità e scegli " "Nr > Description"="Nr > Descrizione" "NR level setting (Default=6)\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello NR (Default=6)\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Nr"= "NR"= "Number of data bits"="Numero di bit per carattere" "Number of stop bits"="Numero di bit di stop" "Number of the last memory to read (from 1 to 99)"="Numero dell'ultima memoria da leggere ( da 1 a 99 )" "O.S."= "OFF"= "Offset from UTC time\nAUTO = uses the system settings"="Differenza con l'ora UTC\nAUTO = usa la configurazione del sistema" "Offset"="Differ." "Ok"= "OK"= "ON/OFF Attenuator 20db"=" ON/OFF Attenuatore 20db" "ON/OFF Auto Notch Filter"= "ON/OFF Break In"= "ON/OFF DTCS codes in RX mode"="ON/OFF codici DTCS in RX" "ON/OFF DTCS codes in TX mode"="ON/OFF codici DTCS in TX" "ON/OFF DTCS codes"="ON/OFF codici DTCS" "ON/OFF Duplex ( TX down )"="ON/OFF Duplex (TX meno)" "ON/OFF Duplex ( TX up )"="ON/OFF Duplex (TX più)" "ON/OFF Manual Notch Filter 1"= "ON/OFF Manual Notch Filter 2"= "ON/OFF Monitor your transmitted signals"="ON/OFF Monitorizza il segnale trasmesso" "ON/OFF Noise Blanker"= "ON/OFF Noise Reduction"= "ON/OFF Preamplifier"="ON/OFF Preamplificatore" "ON/OFF Speech Compressor"="ON/OFF Compressore microfonico" "ON/OFF Tone in RX mode"="ON/OFF Toni in RX" "ON/OFF Tone in TX mode"="ON/OFF Toni in TX" "ON/OFF Tone Squelch in RX mode"="ON/OFF Toni Squelch in RX" "ON/OFF Tone Squelch in TX mode"="ON/OFF Toni Squelch in TX" "ON/OFF Tone Squelch"="ON/OFF Toni Squelch" "ON/OFF Tone"="ON/OFF Toni" "ON/OFF Twin Peak Filter for RTTY mode"="ON/OFF Twin Peak Filter in RTTY" "ON/OFF Voice Squelch Control"= "ON/OFF VOX"= "Only selcted"="Solo selezionate" "Open"="Apri" "Open/close the memory bank"="Apre/chiude il banco di memorie" "OTHER"="ALTRO" "Out of memory."="Memoria insufficiente." "Outside PBT setting"="Setta Outside PBT" "Overwrite Database"="Sovrascrive il database" "Overwrite RTX"="Sovrascrive il RTX" "packet"= "Page %d of %d"="Pagina %d di %d" "Parity :"="Parità :" "Parity value of the serial port"="Valore di parità della seriale" "Partial transmission time"="Tempo parziale di trasmissione" "Partial"="Parziale" "Passband width"="Ampiezza banda passante" "Paste the data of the memory clipboard in the selected memory"="Incolla i dati negli appunti nella memoria selezionata" "Paste"="Incolla" "Pause 1"="Pausa 1" "Pause 2"="Pausa 2" "Pause in milliseconds before resuming scan"="Pausa in millisecondi prima di passare alla nuova frequenza" "Pause in seconds between each recording sample"="Pausa in secondi tra una riproduzione e la successiva" "Phrase %d not present, please register"="Frase %d non presente, registrarla" "Phrase 1"="Frase 1" "Phrase 2"="Frase 2" "Phrase 3"="Frase 3" "Phrase 4"="Frase 4" "pixels"="pixel" "Play all recorded audio"="Ascolta tutte le registrazioni" "Play All"="Ascolta Tutti" "Play the phrase"="Riproduce la frase" "Play the recorded audio from the selected line"="Ascolta la registrazione audio della riga selezionata" "Play"="Ascolta" "Please enter a currency."="Immettere un tipo di valuta." "Please enter a date and/or time."="Immettere una data e/o un'ora." "Please enter a date."="Immettere una data." "Please enter a GUID."="Immettere un GUID." "Please enter a number between %1 and %2."="Immettere un numero compreso tra %1 e %2." "Please enter a number."="Immettere un numero." "Please enter a positive integer."="Digitare un valore integer positivo." "Please enter a time."="Immettere un'ora." "Please enter an integer between %1 and %2."="Immettere un valore integer compreso tra %1 e %2." "Please enter an integer between 0 and 255."="Immettere un valore integer compreso tra 0 e 255." "Please enter an integer."="Immettere un valore integer." "Please enter no more than %1 characters."="Non immettere più di %1 caratteri." "Please register this program its free."="Per favore registra il programma è gratuito." "Please select a button."="Selezionare un pulsante." "PlugIn <%s> has correctly been inserted in the startup program"="Il PlugIn <%s> è stato correttamente inserito nei programmi di avvio" "Plug-In"= "PlugIn/Program"="PlugIn/Programma" "PO"= "Port Com."="Porta" "Pow."= "Power Out\n-----------------\nRight Click for manual input"="Potenza d'uscita\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Power to use for tuning"="Potenza da utilizzare per l'accordo" "Power"= "Pre"= "Pressed key color"="Colore del tasto premuto" "Previous memory"="Memoria precedente" "Print the band limit settings?"="Stampare le impostazioni dei limiti delimitatori di banda ?" "Print the list of memories?"="Stampare la lista delle memorie ?" "Print the list of the memories"="Stampa l' elenco delle memorie" "Print the list of transceiver memories?"="Stampare l'elenco delle memorie del ricetrasmettitore?" "Print the Log"="Stampa il Log" "Print the Skeds ?"="Stampare gli skeds ?" "Print the Split?"="Stampare gli Split ?" "Print"="Stampa" "Prints"="Stampe" "Proceed"="Procedi" "prog"= "Program"="Programma" "Protocol of communication: NONE=No handshaking, HARD=Hardware, SOFT=Software"="Protocollo di comunicazione: NONE=Nessuno, HARD=Hardware, SOFT=Software" "PTT -> Tune mode:%s Power:%d%%"="PTT -> Modo accordo:%s Potenza:%d%%" "PTT disabled"="PTT disabilitato" "PTT Key : %s"="Tasto PTT : %s" "PTT OFF"= "PTT ON"= "PTT setting, click to change"="Settaggio PTT, cliccare per cambiarli" "Put the RTX in Memory mode"="Mette il RTX in modo Memoria" "Radio Station : %1\nOperator : %2"="Stazione Radio : %1\nOperatore : %2" "Read and download the RTX memories from %d to %d ?"="Leggere e memorizzare le memorie del RTX dalla %d alla %d ?" "Read and download the RTX memories"="Legge e memorizza le memorie del RTX" "Read the memories from %d to %d and setting the DUP to %s ?"=" Leggere le memorie dalla %d alla %d impostando il DUP a %s ?" "Recall frequency and operating mode."="Richiama frequenza e modo operativo." "Recall"="Richiama" "Recall/Save First band stacking"="Richiama/Salva la prima catasta di banda" "Recall/Save Second band stacking"="Richiama/Salva la seconda catasta di banda" "Recall/Save Third band stacking"="Richiama/Salva la terza catasta di banda" "Record only if SQL OFF"="Registra solo se SQL OFF" "Record only if the squelch is open (only G Extensions)"="Registra solo quando lo squelch è aperto (solo Estensioni G)" "Record the phrase %d ?"="Registrare la frase %d ?" "Record"="Registra" "Records the phrase"="Registra la frase" "reg_en.html"="reg_it.html" "Register the program IC7000BKT"="Registra il programma IC7000BKT" "Register the program"="Registra il programma" "Remove the selected PlugIn or Program from list"="Rimuove dalla lista il PlugIn o il Programma selezionato" "Repeat this sked each"="Ripetere questo sked ogni" "Repeater Tone"="Toni del ripetitore" "Replace <%s> PlugIn with the introduced data"="Sostituire il PlugIn <%s> con i dati introdotti" "Request full version activation from the Web site"="Richiesta della versione full dal sito Web" "Request full version code for %1."="Richiesta della versione full per %1." "Require the key"="Richiedere la chiave" "Reset all fields to enter a new split"="Azzera i campi per agevolare l'immisione di un nuovo split" "Reset all fields to enter data for a new memory"="Azzera i campi per agevolare l'immisione dei dati in una nuova memoria" "Reset partial transmission time ?"="Azzerare il tempo di trasmissione parziale ?" "Reset the fields to allow entry of data for a new sked"="Azzera i campi per agevolare l'immisione dei dati per un nuovo sked" "Reset total trasmission time ?"="Azzerare il tempo di trasmissione totale ?" "Reset trasmission time"="Azzera il tempo di trasmissione" "Reset"="Azzera" "Restore archives and configuration performed.\n\nFor enable archive and configuration restored, the program will automatically be close, please restart."="Ripristino archivi e configurazione eseguito.\n\nPer abilitare archivi e configurazione ripristinati, il programma verrà chiuso." "Restore default frequency for the Manual Notch Filter 1 and 2"="Ripristina la frequenza di default per i Filtri Notch Manuale 1 e 2" "Restore default"="Ripristina default" "Restore the archives and CONFIGURATION"="Ripristina archivi e CONFGURAZIONE" "Restore the default settings"="Ripristina le impostazioni iniziali di default" "Restore the default value for NB"="Ripristina il valore di default per il NB" "Restore the saved settings"="Ripristino delle impostazioni salvate" "Restore"="Ripristino" "Resume"="Riprendi" "RTS :"= "RTS ON/OFF"= "RTTY"= "Rx Ac.T."="T.At. Rx" "Rx Dtcs"="Dtcs Rx" "Rx DTCS"="DTCS Rx" "Rx Filter"="Filtro Rx" "Rx filter"="Filtro Rx" "Rx Freq."="Freq. Rx" "Rx Frequency out of limits : %dHz - %dHz"="Frequenza di RX fuori dai limiti : %dHz - %dHz" "Rx frequency"="Frequenza RX" "Rx Mode"="Modo RX" "Rx operating mode"="Modo RX" "Rx Polarity"="Polarità RX" "Rx Tone"="Tono RX" "Rx TSql"="TSQL RX" "Rx TSQL"="TSQL RX" "RX"= "s"= "S"= "Saturday"="Sabato" "Save and Active"="Salva e Attiva" "Save and close this windows"="Salva e chiude la finestra" "Save As"="Salva con nome" "Save changes to %1?"="Salvare le modifiche a %1?" "Save current memory in the RTX and active Memory Mode"="Salva la memoria corrente nel RTX e attiva il Modo Memoria" "Save frequency and operating mode."="Salva frequenza e modo operativo" "Save the actual settings"="Salvataggio delle impostazioni attuali" "Save the current settings in an memory"="Salva lo stato attuale in una memoria" "Save the current settings"="Salva le impostazioni correnti" "Save the current split"="Salva lo split corrente" "Save the data in the startup group"="Salva i dati nel gruppo programmi di avvio" "Save the memory with selected values"="Salva la memoria con le impostazioni correnti" "Save the settings"="Salva le impostazioni" "Save the sked with the current settings"="Salva lo sked con le impostazioni correnti" "Save these settings?"="Salvare le impostazioni attuali ?" "Save"="Salva" "Saves the changes to the Plug-in selected"="Salva le modifiche al PlugIn selezionato" "Scan end out of limits : %dHz - %dHz"="Valore di fine scansione fuori dai limiti : %d - %d" "Scan start out of limits : %dHz - %dHz"="Valore di inizio scansione fuori dai limiti : %d - %d" "Scan the radio memories"="Scansione delle memorie radio" "Scanner management"="Gestione Scanner" "Scanner"= "Scanning memories"="Scansione Memorie" "Scanning only selected memory"="Scansione le memorie selezionate" "Scanning resume"="Riprende la scansione" "Scanning Speed"="Velocità di scansione" "Scanning step"="Passo di scansione" "Scanning"="Scansione" "Seconds"="Secondi" "Seek failed on %1"="Ricerca non riuscita su %1" "Sel."= "Select AGC mode"="Seleziona l'AGC" "Select audio format"="Selezionare il formato audio" "Select language"="Seleziona la lingua" "Select Memory Bank"="Seleziona il banco di memorie" "Select memory for memory scan"="Seleziona la memoria per la scansione" "Select Memory"="Seleziona la memoria" "Select Mode and Power set in configuration and put TX ON"="Seleziona Modo e Potenza specificati nella configurazione\ne passa in Trasmissione" "Select one or more printjobs"="Selezionare una o più stampe da eseguire" "Select operating mode"="Scelta del modo operativo" "Select the defult value for the selected filter"="Seleziona il valore di default per il filtro selezionato" "Select the folder for the audio files"="Scelta della cartella di salvataggio dei files audio" "Select the folder/file from which to recover the files"="Selezionare la cartella/unità da cui recuperare gli archivi" "Select the folder/file in which to save"="Selezionare la cartella/unità in cui salvare" "Select the Key file"="Selezionare il file della Chiave" "Select the key for PTT"="Selezionare il tasto da utilizzare come PTT" "Select the RTX"="Selezionare il modello del RTX" "Select VFO A"="Seleziona il VFO A" "Select VFO B"="Seleziona il VFO B" "Selected"="Selezionata" "Send an e-mail to iz2bkt@altervista.org"="Invia una e-mail a iz2bkt@altervista.org" "Send Mail failed to send message."="Invio del messaggio non riuscito." "Serial port COM%1 not working."="La porta seriale COM%1 non risponde." "Serial port error.\n\nExit the program ?"="Errore della porta seriale.\n\nUscire dal programma ?" "Serial port settings, click to change"="Settaggio parametri porta seriale, cliccare per cambiarli" "Serial port to use"="Porta seriale da utilizzare" "Serial Port/Driver :"="Porta Seriale/Driver" "Server"= "Set both VFOs to the current settings"="Imposta i 2 VFO nelle condizioni attuali di lavoro" "Set Callsign"="Imp.Callsign" "Set Mode"="Modo Set" "Set primary VFO"="VFO da settare come primario" "set the decimal character passed from the clipboard"="Carattere per indicare la parte decimale del numero passato in clipboard" "Set the RTX frequency"="Imposta la frequenza di lavoro" "Setting duplex value"="Setta il valore del duplex" "Setting S-Meter"="Taratura S-Meter" "Setting the parameters of work"="Imposta i parametri di lavoro" "Setting the program startup"="Configurazione dei programmi di avvio" "Setup"="Configura" "Shape"= "Short break too low"="Valore della pausa troppo basso" "SIG"= "Signal"="Segnale" "Sked"= "Skeds"= "SLOW"="LENTA" "Socket Type"="Socket" "Specify how many seconds between the program and RTX syncronising"="Specificare ogni quanti secondi si deve sincronizzare automaticamente il programma con il RTX" "Speech"="Ann." "Speed of serial port"="Velocità di comunicazione" "Speed"="Velocità" "Split value not set"="Non è stato indicato il valore dello split" "Split"= "SQL Value\n-----------------\nRight Click for manual input"="Valore dello SQL\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "SQL"= "Start frequency :"="Freq. di inizio scansione:" "Start memory :"="Dalla memoria :" "Start reading the specified memories"="Inizia la lettura delle memorie specificate" "Start scan frequency"="Frequenza di inizio scansione" "Start the selected prints"="Esegue le stampe selezionate" "Start the synchronization"="Inizia la sincronizzazione" "Start"="Avvia" "Start/Stop playback of the selected audio file"="Avvia/ferma la riproduzione del file audio indicato" "Start/Stop the recording in a new audio file"="Avvia/ferma la registrazione in un nuovo file audio" "Startup"="Avvio" "Static"= "Statico"= "Station callsign"="Nominativo della propria stazione radio" "Step too low"="Valore dello Step troppo basso" "Step"="Passo" "Stop All"="Ferma Tutto" "Stop the play"="Interrompe la riproduzione" "Stop the recording"="Interrompe la registrazione" "Stop"="Ferma" "Store in the RTX the call sign\nused for free or full registration (Radio Station)."="Memorizza nel RTX il call sign\nutilizzato per la registrazione (Stazione Radio)" "Store the current settings in an memory"="Salva lo stato attuale in una memoria" "Store"="Memorizza" "Sunday"="Domenica" "Switch scan from memory <-> frequency"="Passa dal modo memoria a frequenza e viceversa" "Swr"= "SWR"= "Syncronise the program with the RTX"="Aggiorna il programma con il RTX" "Syncronize the log with the file wav in ScanLog directory"="Sincronizza il log con i file audio nella cartella ScanLog" "Syncronize the memories database with the RTX"="Sincronizza il database delle memorie con il RTX" "Syncronize the RTX clock with the current date and time"="Sincronizza l'orologio del RTX con data e ora correnti" "Syncronize the RTX memories with those of the program?\n\nThe deleted RTX memories will also be deleted in the program, the name Mem where nn is the number of the memory will be assigned to the new RTX memories."="Sincronizzare le memorie del RTX con quelle del programma ?\n\nLe memorie cancellate dal RTX verranno cancellate anche dal programma, alle nuove memorie del RTX verrà assegnato il nome Mem. dove nn è il numero della memoria." "Syncronize Wav"="Sincronizza i wav" "Syncronize with the PC clock"="Sincronizza con l'orologio del PC" "Syncronize"="Sincronizza" "Syncronizes the program with the RTX memories"="Sincronizza il programma con le memorie del RTX" "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted."="Le voci del registro di sistema sono state rimosse e il file .INI, se disponibile, è stato eliminato." "t"= "TCP"= "Temporarily interrupts the reproduction/recording in progress"="Interrompe temporaneamente la riproduzione/registrazione in corso" "Text color"="Colore del testo" "Text"="Testo" "The end scan must be higher than the start scan"="La fine della scansione deve essere superiore dell'inizio" "The execution of the program continues trying to reestablish the connection."="Continua l'esecuzione del programma cercando di ristabilire il collegamento." "The file is not supported by a Document Object server."="Il file non e' supportato da un server di oggetti documento." "The file is too large to open."="Il file è troppo grande per essere aperto." "The frequency Rx and Tx are out of limits : %dHz - %dHz"="La frequenza di Rx e Tx è fuori dai limiti : %dHz - %dHz" "The modality OFF-LINE allows to use the program without the RTX.\nIf make changes the archives, syncronize the program with the RTX as soon as possible.\n\n Continue ?"="La modalità OFF-LINE permette di usare il programma senza il RTX.\nSe fai dei cambiamenti agli archivi, sincronizza il programma con il RTX appena possibile.\n\nContinuare ?" "The new value is not valid"="Il valore immesso non è valido" "The serial port COM:%1 does not work."="La porta COM:%1 non risponde." "This beta version has expired, please download new version from %s"="Questa versione beta è scaduta, scarica una nuova versione da %s" "This function is available only in Full Version.\n\nClick on Continue, if use Trial Version the function will be execute."="Questa funzione è disponibile solo nella Versione Full.\n\nClicca su continua, se stai usando la Versione di Prova la funzione sarà eseguita." "This function it's avaible only in full version.\n\nFor more information, use the menù Utility and choose ."="Questa funzione è attiva solo nella versione full.\n\nPer informazioni vai nel menù Utilità e scegli " "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s."="Questo programma è collegato alla esportazione mancante %s nel file %s. È possibile che sia in uso una versione di %s non compatibile." "This program requires the file %s, which was not found on this system."="Questo programma richiede il file %s che non è stato trovato nel sistema." "Thursday"="Giovedi" "Time and Date UTC"="Ora e Data UTC" "Time in second for the tune"="Tempo in secondi per il tune" "Time UTC"="Ora UTC" "Time"="Tempo" "Timeout"= "To"="A" "Tone Squelch"= "Tone to the memory."="Tono associato alla memoria." "Tone"= "Total transmission time"="Tempo di trasmissione totale" "Total"="Totale" "TPF"= "Transfer to VFO"="Trasferisci al VFO" "Transfers the memory to the VFO and switch in VFO mode"="Trasferisci la memoria al VFO e passa in modo VFO" "Transmit <-> Receive"="Trasmissione <-> Ricezione" "Transmit"="Trasmetti" "TSQL"= "TSql"= "Tuesday"="Martedi" "Tune software emulation"="Emulazione software per l'accordo" "Tune"="Accorda" "Tuning Scale\n------------------\nRight Click for manual input"="Scala di sintonia\n--------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Tx Ac.T."="T.At. Tx" "Tx Dtcs"="Dtcs Tx" "Tx DTCS"="DTCS Tx" "Tx Filter"="Filtro Tx" "Tx filter"="Filtro Tx" "Tx Freq."="Freq. Tx" "Tx Frequency out of limits : %dHz - %dHz"="Frequenza TX fuori dai limiti : %dHz - %dHz" "Tx frequency"="Frequenza TX" "Tx Mode"="Modo TX" "Tx Operating mode"="Modo TX" "Tx Polarity"="Polarità TX" "Tx Time"="Tempo di Tx" "Tx Tone"="Tono TX" "Tx TSql"="TSQL TX" "Tx TSQL"="TSQL TX" "TX"= "UDP"= "Unable to load mail system support."="Impossibile caricare il supporto per il sistema di posta." "Unable to read from %1, it is opened by someone else."="Impossibile leggere da %1. È già aperto da un altro utente." "Unable to read write-only property."="Impossibile leggere la proprietà in sola scrittura." "Unable to write read-only property."="Impossibile scrivere la proprietà in sola lettura." "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."="Impossibile scrivere su %1. È di sola lettura o già aperto." "Uncheck"="Deseleziona" "Unexpected file format."="Formato di file imprevisto." "Unknown Type"="Tipo sconosciuto" "Untitled"="Senza titolo" "Update the description of the selected memory"="Aggiorna la descrizione della memoria selezionata" "Updating in milliseconds"="Aggiornamento in millisecondi" "Usable memories from 1 to 99."="Memorie utilizzabili dalla 1 alla 99." "USB"= "Use memory E99 for internal temporary use"="Usa la memoria E99 per uso temporaneo interno" "Use the memory E99\nfor temporary data"="Usa la memoria E99\nper i dati temporanei" "Use the PTT to calculate the value of the DUP"="Utilizza il PTT per calcolare il valore di DUP" "UTC Offset :"="Diff. UTC" "UTC Time and Date"="Data e Ora UTC" "UTC time of sked activation"="Ora UTC di attivazione sked" "UTC"= "Utility"="Utilità" "Valid value from %1 to %2"="Valori validi da %1 a %2" "ValIfShift"= "ValNBLev."= "ValNBW."= "ValNRLev."= "ValOutShift"= "Value of signal meter refresh in milliseconds"="Valore di richiesta lettura segnale in millisecondi" "Value of the first read memory is not valid.\n\nInsert a value from 1 to 99 and lower than the value of the last read memory"="Valore della prima memoria non valido.\n\nInserire un valore compreso tra 1 e 99 e superiore al valore dell'ultima memoria da leggere." "Value of the last read memory not valid.\n\nInsert a value from 1 to 99."="Valore dell'ultima memoria da leggere non valido.\n\nInserire un valore compreso tra 1 e 99." "VFO A"= "VFO Active"="VFO Attivo" "VFO B"= "VFO Sel."= "VFO-A : Hz"= "VFO-B : Hz"= "View Log"="Vedi Log" "View the SQL log events"="Visualizza il log eventi dello SQL" "View user manual"="Visualizza il manuale d'uso" "Visualize the bands of the 10mt - 6mt - 2mt and 70cm"="Visualizza le bande dei 10mt - 6mt - 2mt e 70cm" "Visualize the bands of the 160mt - 80mt - 40mt and 30mt"="Visualizza le bande dei 160mt - 80mt - 40mt e 30mt" "Visualize the bands of the 20mt - 17mt - 15mt and 12mt"="Visualizza le bande dei 20mt - 17mt - 15mt e 12mt" "Volume Level for speech function\n-----------------\nRight Click for manual input"="Volume per gli annunci\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "VOX delay time\n-----------------\nRight Click for manual input"="Ritardo del VOX\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "VOX Level\n-----------------\nRight Click for manual input"="Livello del VOX\n----------------\nClicca con il tasto destro per input numerico" "Vox"= "VSC"= "Wait connection to %s on Port %s"="Attesa connessione a %s porta %s" "Wait for scanning resumption after the SQL closes"="Attesa per ripresa scansione dopo il ritorno dello SQL su ON" "web"= "Wednesday"="Mercoledi" "When you have received the key, click here to load it and register the program"="Quando hai ricevuto la chiave, clicca quì per caricarla e registrare il programma" "WID."= "Work in progress ..."="Lavoro in corso..." "Work off line"="Avvia fuori linea" "Writes the memories with a description starting Mem. to the RTX starting from ?\n\nATTENTION: the RTX memories from will be overwritten."="Scrivere tutte le memorie con la descrizione che inizia con Mem. nella memoria del RTX indicata da ?\n\nATTENZIONE: le memorie del RTX indicate da verranno sovrascritte." "Writes the memories with a description starting Mem. to the RTX."="Scrive le memorie con la descrizione Mem. nel RTX." "Year"="Anno" "You running last version"="Stai usando la versione più recente"